1
00:00:03,120 --> 00:00:06,960
"Scary monsters and strange creatures."

2
00:00:08,120 --> 00:00:12,151
"Extreme wealth and hidden treasures"

3
00:00:13,670 --> 00:00:18,274
"places surrounded by evil"
“And others that humans have not set foot on

4
00:00:19,140 --> 00:00:22,250
“The word unknown contains magic.”

5
00:00:22,250 --> 00:00:26,080
And some superhumans.”
“They were obscured by that magic

6
00:00:26,790 --> 00:00:28,590
“..they are known by their name.”

7
00:00:32,160 --> 00:00:35,290
"Hunters!"

8
00:00:37,779 --> 00:00:51,866
{\fs36\fad(300,1500)\candHEDE829
||Translated by © Wael Mamdouh||
"wael_5@yahoo.com"

9
00:01:54,880 --> 00:01:56,050
!(June)

10
00:01:56,050 --> 00:02:01,010
Where is everyone? -
You still need to rest, John.

11
00:02:05,640 --> 00:02:10,650
"Episode Twenty-One: A Brotherly Problem"

12
00:02:13,710 --> 00:02:20,660
Gon knew why Killua was excluded.
"And he became furious with Guitara

13
00:02:20,660 --> 00:02:23,510
"(He is rather Irumi) Killua's brother."

14
00:02:46,170 --> 00:02:49,207
You owe Killua an apology!

15
00:02:52,150 --> 00:02:57,310
An apology? What? -
Are you not aware of your sin? -

16
00:02:57,310 --> 00:02:59,864
No

17
00:03:00,850 --> 00:03:07,700
You don't deserve to be his brother.
Must I learn what entitles me to be his brother? -

18
00:03:18,640 --> 00:03:21,710
He doesn't need it
To gain a right to my friendship!

19
00:03:29,840 --> 00:03:31,350
Oh this boy!

20
00:03:34,390 --> 00:03:40,810
You don't have to apologise, take me to Killua.
What will you do then? -

21
00:03:41,320 --> 00:03:45,060
This should be clear
I'll save Killua!

22
00:03:46,270 --> 00:03:54,200
You talk like I'm kidnapping him
.He left by himself

23
00:03:54,980 --> 00:04:01,990
Not of his own free will, but he did it
Because you manipulated him, and this is equivalent to kidnapping

24
00:04:11,540 --> 00:04:20,030
We've discussed this before now, John
.Since (Kurapika) and (Urio) filed a grievance

25
00:04:20,470 --> 00:04:24,870
The examination committee ruled that
Killua's exclusion was fair

26
00:04:24,870 --> 00:04:31,040
Killua has been acting strange ever since
(His fight with the boy who called himself Guitara.)

27
00:04:31,290 --> 00:04:37,040
I think he was hypnotized into committing murder

28
00:04:37,830 --> 00:04:42,800
Under normal circumstances, it is impossible to use hypnosis
Magnasisi to force someone to commit the sin of murder

29
00:04:42,800 --> 00:04:48,015
But Killua grew up in a family
He is a murderer, and killing is part of his life

30
00:04:48,015 --> 00:04:52,395
So, it is natural that it is not
He is strong in curbing his homicidal tendencies

31
00:04:52,395 --> 00:05:02,180
I note that this attack occurred during a fight
Budoro, and he may have been trying to help me.

32
00:05:03,220 --> 00:05:08,780
Therefore, I am the one who should be excluded

33
00:05:09,380 --> 00:05:18,040
In any case, Killua wasn't there
He was in control of his actions, and he did not have to be excluded

34
00:05:19,110 --> 00:05:23,800
This is an arbitrary claim and there is no evidence to support it

35
00:05:24,500 --> 00:05:29,280
There were no signs of manipulation

36
00:05:29,280 --> 00:05:35,060
In fact, I doubt it
Claim that he was hypnotized

37
00:05:35,640 --> 00:05:42,190
I agree with you that the incident happened
When the fight between Yurio and Budoro begins

38
00:05:42,520 --> 00:05:50,280
At that moment both fighters were in a position
...Balanced, despite Budoro's combat experience

39
00:05:50,280 --> 00:05:55,960
But according to the situation at that time
Yurio was in a stronger position

40
00:05:56,620 --> 00:06:00,890
There was no need for Killua to interfere

41
00:06:01,960 --> 00:06:08,840
Another interesting thing happened
Like what happened in your and Hisoka's fight

42
00:06:09,570 --> 00:06:13,470
Then, what did he tell you?

43
00:06:14,510 --> 00:06:21,230
Neither of you seemed tired, as...
He whispered something in your ear and then pulled away

44
00:06:22,910 --> 00:06:30,700
I would understand your surrender after your opponent whispers to you
With something, Kenzali and Hanzo, and the fight between Hisoka and Budoro

45
00:06:31,100 --> 00:06:40,520
Because we were under pressure, but in your case
The opposite happened. I think you two made a deal

46
00:06:41,840 --> 00:06:48,010
If you were to question yourself about a strange matter
Your victory is the most deserving of that accountability

47
00:06:49,040 --> 00:06:55,270
Since you have nothing to hide
So tell us what he said to you immediately

48
00:06:55,790 --> 00:07:01,610
I am not obligated to reveal this to you.
Yes, but you owe us an explanation.

49
00:07:02,390 --> 00:07:09,960
Not exactly, and if you think Nasri is strange
Victory over your opponent’s neglect of you is as strange as it is

50
00:07:10,910 --> 00:07:13,662
What?

51
00:07:16,680 --> 00:07:18,580
None of this matters!

52
00:07:19,660 --> 00:07:24,790
Enough, I would like to receive the lecture
So that I can leave

53
00:07:27,820 --> 00:07:31,680
Hey, now!
None of this matters!

54
00:07:35,650 --> 00:07:43,810
There is no point in this argument, not even one of you
He is not happy with his success, so let him work hard until he is satisfied

55
00:07:43,810 --> 00:07:52,660
If Killua takes the hunting tests again
He will inevitably succeed, but what happened is done

56
00:07:54,110 --> 00:08:00,580
But what matters is that if you were forced
...Killua's been killing for all this time.

57
00:08:02,070 --> 00:08:05,108
I will make you pay the price!

58
00:08:05,970 --> 00:08:10,150
Make me pay the price?
What? What can you do?

59
00:08:10,690 --> 00:08:16,510
I won't do anything, but I won't let you
By seeing Killua again after he saved him

60
00:08:33,530 --> 00:08:38,950
Is everyone done?
John is absolutely right.

61
00:08:38,950 --> 00:08:49,880
Each of you must decide within yourself your worth
Successfully, as complaining will not change our decision

62
00:08:50,720 --> 00:08:57,140
Killua has been excluded.
And the rest of you passed the test

63
00:09:04,560 --> 00:09:08,150
Well, then it's on me
Completing the orientation lecture

64
00:09:09,850 --> 00:09:13,650
These cards are your hunting cards

65
00:09:15,160 --> 00:09:25,670
These cards will entitle you to access 90% of...
Countries, and 75% of the restricted areas in the world

66
00:09:26,040 --> 00:09:27,420
This is crazy!

67
00:09:28,680 --> 00:09:36,530
It also allows you to use it for free
For 90 percent of public facilities

68
00:09:38,930 --> 00:09:41,930
Accordingly, if one of you sells his card
He will have enough money to last him the rest of his life

69
00:09:41,930 --> 00:09:45,230
If you keep it, you will live in luxury

70
00:09:47,980 --> 00:09:54,610
So, take care of your cards and avoid them getting lost
Or it is stolen from you, it cannot be replaced

71
00:09:56,090 --> 00:10:04,060
According to our statistics, one in five fishermen
He loses his card in the first year of obtaining it

72
00:10:05,260 --> 00:10:10,090
As fishermen, this is your challenge
The first is to protect your cards

73
00:10:11,450 --> 00:10:18,360
Everything else is up to you
So believe in yourselves and achieve your dreams

74
00:10:19,860 --> 00:10:26,600
Accordingly, we announce the seven
The members present here are fishermen

75
00:10:47,720 --> 00:10:51,271
.(guitar)

76
00:10:57,970 --> 00:11:00,470
Tell me where Killua is

77
00:11:01,000 --> 00:11:05,480
Do you really intend to take him with you?
I think it's a bad idea!

78
00:11:05,480 --> 00:11:11,730
I don't care what you think
Killua is my friend and I'm taking him with me.

79
00:11:12,970 --> 00:11:17,500
Do they feel the same about him? -
You were injured -

80
00:11:23,300 --> 00:11:30,500
Well, I doubt you'll be able to reach
In any case, Killua is at home

81
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
The house?

82
00:11:32,930 --> 00:11:38,510
Mount Kokoro, our family lives on its summit

83
00:11:38,910 --> 00:11:42,500
Mount Kokoro? -
Okay, thank you.

84
00:11:46,040 --> 00:11:50,770
Is that normal for a hired killer?
To reveal the secret of his residence like this?

85
00:11:51,490 --> 00:11:59,750
It's not a secret, the locals know where we are
I am sure they will be shocked once they arrive

86
00:11:59,750 --> 00:12:06,280
We live in a completely different world
Shall I touch my hand?

87
00:12:06,870 --> 00:12:09,040
Yes, it's broken

88
00:12:13,990 --> 00:12:19,550
He's an amazing being, I understand
.Now why do you want to see him grow up

89
00:12:21,870 --> 00:12:23,300
Didn't I tell you that?

90
00:12:24,640 --> 00:12:32,750
"But that makes him very dangerous."
“...this might be the right opportunity for...

91
00:12:37,050 --> 00:12:42,860
John is my prey.
If you touch him, you will suffer the consequences

92
00:12:43,610 --> 00:12:48,490
I know, even though I've known you for a long time
For a short time, but I know your taste

93
00:12:49,480 --> 00:12:54,250
So, Hisoka, what are you going to do now?

94
00:12:55,270 --> 00:12:59,325
.I will wait patiently

95
00:13:02,400 --> 00:13:06,967
Until my fruit is ripe and it's time to harvest it

96
00:13:08,180 --> 00:13:11,770
Mount Kokoro?
I've never heard of him before

97
00:13:12,050 --> 00:13:16,360
Kurapika, do you know where he is?
(Kurapika)!

98
00:13:17,760 --> 00:13:20,040
What's up?

99
00:13:20,040 --> 00:13:25,780
Mount Kokoro he mentioned
Do you know where it might be located?

100
00:13:25,780 --> 00:13:30,310
No, I don't know
Let's search for it in the information network

101
00:13:32,660 --> 00:13:36,540
Hello-!
Hello, Mr. Hanzo!

102
00:13:37,530 --> 00:13:42,430
I'm going back to my country, it's been a short while
But I learned a lot and enjoyed it

103
00:13:42,430 --> 00:13:43,800
.So do I

104
00:13:44,180 --> 00:13:51,300
If you ever visit my country, let me know
I will show you the best tourist spots

105
00:13:51,950 --> 00:13:54,950
Bye!
Bye!

106
00:13:57,810 --> 00:13:59,810
"Hanzo - Hidden Cloud Ninja Clan"

107
00:14:00,380 --> 00:14:03,500
...He tried to make an impression

108
00:14:03,500 --> 00:14:04,170
Hello

109
00:14:07,590 --> 00:14:10,700
I apologize for my reaction to what happened

110
00:14:11,160 --> 00:14:14,810
Don't worry, I lost my temper too. Forgive me

111
00:14:15,640 --> 00:14:20,518
No, I was angry because you were right

112
00:14:20,560 --> 00:14:26,730
I was attacking you to get rid of my frustration
.about my neglected victory, but I'm over that now

113
00:14:26,730 --> 00:14:33,570
As long as I succeed, I will take advantage of my success
Perfect exploitation, the question is what do I do next?

114
00:14:33,570 --> 00:14:35,350
Yes, you are right

115
00:14:35,870 --> 00:14:43,860
I will travel the world collecting information and discovering
New spots, such as the Fishermen’s Encyclopedia

116
00:14:44,150 --> 00:14:47,980
... Encyclopedia of Hunters -
Hey, what is that? -

117
00:14:47,980 --> 00:14:49,080
This is amazing?

118
00:14:49,530 --> 00:14:56,040
It contains all the information, any
Something you want to search for, I will bring you news

119
00:14:57,680 --> 00:15:02,630
Can you look for a hunter named Jane?
(Jane Frakes)

120
00:15:03,270 --> 00:15:05,630
Sure, wait a minute!

121
00:15:12,170 --> 00:15:13,370
Satotz)?)

122
00:15:14,710 --> 00:15:18,420
Hey, who is this Jin?

123
00:15:19,490 --> 00:15:25,900
All information entrusted to it is secured
It requires a high-ranking permit to view it

124
00:15:26,290 --> 00:15:32,910
He has great influence even at the international level.
Really? Forget him then -

125
00:15:33,670 --> 00:15:37,820
.It seems that your father is a special person

126
00:15:39,610 --> 00:15:44,660
Okay, let me know if anything happens
This is my email

127
00:15:45,410 --> 00:15:48,450
Bye -
Bye -

128
00:15:51,910 --> 00:15:55,090
We should ask him to search
For information about Mount Kokoro

129
00:15:55,090 --> 00:15:57,540
This is true -
It's okay -

130
00:15:57,540 --> 00:16:01,620
Mr. Nitro, the head hunter
He said that we are all hunters now

131
00:16:01,620 --> 00:16:07,670
It's not a good idea to teach hunters
With what we do, we can manage ourselves

132
00:16:08,730 --> 00:16:09,820
(John)

133
00:16:13,880 --> 00:16:15,130
Mr. Satotz!

134
00:16:18,070 --> 00:16:23,130
John, I forgot this.
Yes, thank you.

135
00:16:23,860 --> 00:16:30,060
May I talk to you for a moment? -
Okay, we'll be in the hallway.

136
00:16:30,060 --> 00:16:30,820
Okay!

137
00:16:37,150 --> 00:16:41,140
Forgive me, I couldn't help it
I enjoy listening to your talk

138
00:16:41,520 --> 00:16:47,470
I happen to be an expert in finds and restoration
As well as preserving ancient monuments

139
00:16:47,470 --> 00:16:51,480
In my early days, I was fond of fame and glory
.which accompany new discoveries

140
00:16:52,540 --> 00:16:57,030
But after I followed the work of a fisherman
In this field, I was ashamed of myself

141
00:17:02,330 --> 00:17:09,120
He discovers ancient ruins and spends money
He spent all his money on their restoration

142
00:17:09,600 --> 00:17:17,860
And preserve it for future generations, to ensure that
Ordinary people will get a chance to watch it

143
00:17:19,220 --> 00:17:24,540
I admired his sincerity in his work
.More than I liked the effects themselves

144
00:17:25,970 --> 00:17:33,150
The methods used to preserve these antiquities
It has been written down around the world as a guide to archaeological work

145
00:17:33,830 --> 00:17:41,820
And that hunter is Jean Freecss
Which you were asking about

146
00:17:46,670 --> 00:17:51,920
I wish I could meet him
So, I did some investigating

147
00:17:52,480 --> 00:17:58,930
Although I investigated carefully, I found it
A mysterious mystery, and I was unable to find out anything about it

148
00:17:58,930 --> 00:18:01,280
Really?

149
00:18:02,830 --> 00:18:10,410
My goal is to become a hunter like him
My dream is to thank him face to face

150
00:18:15,170 --> 00:18:20,030
This is what I wanted to say, and I apologize for interrupting

151
00:18:20,410 --> 00:18:24,160
Well, thank you for all
Something, Mr. Satotz, bye

152
00:18:24,160 --> 00:18:26,110
(John)

153
00:18:30,230 --> 00:18:34,210
Don't care, just pay attention to yourself!

154
00:18:35,290 --> 00:18:38,720
And you too, bye!

155
00:18:47,700 --> 00:18:51,020
First, let's look for Mount Kokoro.
Yes -

156
00:18:51,980 --> 00:18:55,990
Kokoro, here he is.

157
00:18:56,810 --> 00:19:03,990
Mount Kokoro, 3,722 km high, is located
In the province of Dentora in the Republic of Padoccia

158
00:19:04,520 --> 00:19:09,020
Republic of Padoccia? I've never heard of it before
Where is she, I wonder?

159
00:19:09,020 --> 00:19:11,760
Wait, I'll look at the map

160
00:19:14,140 --> 00:19:22,010
This is the Republic of Padoccia, it appears to be a town
It is stable and allows ordinary tourists to enter

161
00:19:22,560 --> 00:19:28,690
Is that where we'll find Killua? -
We arrive there by air in 3 days, when do we leave? -

162
00:19:28,690 --> 00:19:31,980
Today! But immediately -
Yes, I don't object to that!

163
00:19:31,980 --> 00:19:35,907
Understood, then let's book our tickets

164
00:19:42,860 --> 00:19:43,950
What's going on?

165
00:19:44,660 --> 00:19:50,620
We've been stuck here for a long time.
This is how we'll be late for the plane.

166
00:19:51,820 --> 00:19:57,800
Do something, buddy!
I'm afraid I can't do anything in the crowd.

167
00:19:57,800 --> 00:20:00,049
...in this case

168
00:20:17,840 --> 00:20:21,610
John)! Do you know how far we are from the airport?)

169
00:20:22,220 --> 00:20:26,700
It doesn't matter, I would like to
Save Killua as soon as possible!

170
00:20:30,040 --> 00:20:31,920
Well, you win

171
00:20:34,690 --> 00:20:38,880
This reminds me of the hunting test.
Yes -

172
00:20:41,650 --> 00:20:44,800
This is nothing for the hunting test

173
00:20:45,890 --> 00:20:49,980
Yes, you are right about that

174
00:20:54,590 --> 00:20:57,570
Okay, I'll race you both to the airport!

175
00:20:59,820 --> 00:21:01,150
... Ready

176
00:21:01,640 --> 00:21:02,880
Come on!

177
00:21:04,330 --> 00:21:08,460
"John and his two friends set off for the Republic of Padoccia."

178
00:21:08,460 --> 00:21:12,890
"Their destination is Mount Kokoro, where Killua's home is."

179
00:21:23,770 --> 00:21:27,490
(Satotz) -
(Mitchi), (Buhara) -

180
00:21:28,780 --> 00:21:32,160
...Hello Satotz
That was imminent

181
00:21:33,510 --> 00:21:40,440
Were you two watching? That boy is mysterious
.and I found myself inclined to help him

182
00:21:43,440 --> 00:21:45,660
...I almost revealed the secret

183
00:21:46,960 --> 00:21:52,500
That the hunters' test is not over yet

184
00:23:26,260 --> 00:23:28,680
"Next episode: A dangerous guard dog"

185
00:23:28,680 --> 00:23:30,150
Go away, dog!

186
00:23:30,150 --> 00:23:32,170
This is what I've been waiting for!
Get lost, you dog!

187
00:23:32,170 --> 00:23:33,600
Yes!


